Jornal de Distúrbios Alimentares e Nutricionais

Avaliação do sabor do gelado nutricional entérico e procura de fatores que afetam o sabor

Nobuyuki Wakui, Maroka Nakamura, Mizue Ozawa, Takahiro Yanagiya, Mayumi Kikuchi, Yoshihiko Koike, Kenichi Suzuki, Machida Yoshiaki *

Objectivos: A adesão dos doentes à administração entérica de nutrientes é influenciada pela sua sensação durante a administração. O presente estudo comparou o sabor de gelado preparado comercialmente com o de gelado com nutrientes entéricos, através de um teste sensorial. Além disso, foram identificados os fatores que influenciam a avaliação abrangente dos gelados nutritivos entéricos e dos gelados preparados comercialmente.

Métodos: Foi realizado um teste sensorial por 30 farmacêuticos, em gelados preparados comercialmente e gelados com nutrientes entéricos, utilizando o Método Diferencial Semântico. Os fatores relacionados com a avaliação abrangente foram extraídos, e aqueles que influenciam a avaliação abrangente do gelado foram analisados ​​por análise de estrutura de covariância.

Resultados: Não foram observadas diferenças significativas na avaliação abrangente do gelado nutricional entérico e do gelado preparado comercialmente (p = 0,08, IC 95% = −0,78 a 0,04). A análise da estrutura de covariância identificou cinco fatores relacionados com a facilidade de ingestão (i.e., sabor, facilidade de ingestão, continuidade, sabor peculiar e familiaridade), que influenciaram fortemente a avaliação abrangente (valor estimado padronizado: 0,88). Além disso, quatro fatores relacionados com o fator desconforto (i.e., sensação de peso, concentração de sabor, oleosidade e cheiro a leite) não influenciaram diretamente a avaliação abrangente, mas foram correlacionados com a facilidade de ingestão (estimativa padronizada: 0,64) .

Conclusão: É importante que os profissionais de saúde compreendam os fatores envolvidos na avaliação abrangente dos nutrientes entéricos e forneçam informações adequadas sobre o assunto.

Isenção de responsabilidade: Este resumo foi traduzido usando ferramentas de inteligência artificial e ainda não foi revisado ou verificado